Người không nhân như chân không rễ

Direct English translation

A person without benevolence is like feet without roots.

Equivalent English version

No man stands alone

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người sống không lòng nhân ái, không biết đối xử tử tế với người khác thì khó đứng vững khó được tin yêu, nương tựa. Câu dùng để đề cao đức nhân nhắc nhở cách sống có tình có nghĩa.
English explanation
It means that a person who lacks kindness and humanity has no firm moral foundation and cannot truly endure or earn others’ trust. The saying is used to praise compassion and to urge people to live with decency and feeling.